UGR
  |
> >
ESTUDIOS DE ESPAÑOL ACTUAL
(Ref. HUM-430)
23
May
2019
May 2019
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

El Proyecto PASOS-Granada forma parte del Proyecto Coordinado del mismo nombre, PASOS, en el que se integran, además del equipo de Granada, los de Alcalá de Henares/Madrid, Las Palmas de Gran Canaria y Málaga. El objetivo principal del Proyecto Coordinado es la descripción de los patrones sociolingüísticos básicos del español hablado en España a partir de los datos y resultados obtenidos en Granada comparados con las investigaciones sobre las otras tres comunidades urbanas. Estas investigaciones se incluyeron en el marco del Proyecto PRESEEA y han sido financiados por la DGICYT sin solución de continuidad desde 2004 (HUM 2004-06052-C06-00 y HUM 2007-65602-C07-00). Este paso adelante, que consiste en la elaboración sobre bases empíricas interdialectales de las bases del mapa sociolingüístico del español de España, no ha sido dado con anterioridad pero es necesario y exigible, dados los fundamentos (corpus, datos, métodos, resultados) que hemos elaborado hasta aquí. De hecho, esta es la filosofía del Proyecto PRESEEA para la generalidad de las variedades nacionales del español en España y América.

La hipótesis es que Madrid (variedades septentrionales) y Sevilla (variedades meridionales) continúan siendo los dos modelos ideales bajo los cuales se cobijan los dos conjuntos dialectales (conservador/innovador) del español actual de España. Sin embargo, los estudios llevados a cabo en el estadio previo de nuestra investigación coordinada han puesto de manifiesto la formación de un tercer conjunto dialectal intermedio entre ambos: el español común peninsular (Villena Ponsoda 2008; Hernández Campoy y Villena Ponsoda 2009, Moya 2011). Se trata de una variedad coinética producto de la aproximación entre las variedades orientales del español andaluz, el murciano, el extremeño y las variedades manchegas y castellanas al sur de Madrid. Los dialectos andaluces orientales, fuera del alcance efectivo del prestigio del dialecto de la ciudad de Sevilla, convergen en el sentido del estándar nacional y aceptan rasgos conservadores, especialmente fonológicos (Villena 1996, 2001; Martínez y Moya 2000; Vida Castro 2005) y morfológicos (Villena 2000), al lado de los rasgos característicos del dialecto terciario meridional (Villena 2005; Samper 2005; Molina Martos 2005). Se produce así una koiné en la que coexisten rasgos prestigiosos cercanos al estándar (como la distinción /s/ : /θ/, la realización africada de /t?/ o fricativa de /x/) y rasgos innovadores, especialmente los relacionados con cambios fonológicos no marcados (lenición y elisión de consonantes en la coda silábica); en esta variedad confluyen los dialectos andaluces convergentes y las variedades vernaculares del español central y de los dialectos de transición (Hernández Campoy y Villena 2009).

 

 

Desarrollado por: